Ямаха rx v559 инструкция

Yamaha RX-V559 User Manual

G

RX-V559

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.

2Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/ или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.

3Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.

4Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).

5Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/ или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:

другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.

горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.

емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.

6Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или представлять угрозу жизни.

7Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.

8Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.

9Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.

10При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.

11Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.

12Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.

13Во избежание поломки от молнии, силовой кабель и внешние антенны должны быть отсоединены от розети или данного аппарата во время грозы.

14Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.

15Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.

16Данный аппарат следует устанавливать возле розетки переменного тока, куда можно свободно протянуть силовой кабель.

17Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.

18Перед перемещением данного аппарата, отключите данный аппарат, нажав кнопку MASTER ON/OFF наружу на позицию OFF, и затем отсоедините силовой кабель от розетки переменного тока.

19VOLTAGE SELECTOR

(Только модель для Азии и общая модель) Переключатель VOLTAGE SELECTOR на обратной панели данного аппарата должен быть установлен на местное напряжение ДО его подключения к розетке переменного тока.

Напряжения: Модель для Азии

……………….. 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц Общая модель

…….110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ОПИСАНИЕ …………………………………………….

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ …………

3

Поставляемые аксессуары ……………………………

3

Установка батареек в пульт ДУ ……………………

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ….

4

Фронтальная панель ……………………………………..

4

Пульт ДУ ……………………………………………………….

6

Дисплей фронтальной панели ………………………

9

Задняя панель ………………………………………………

11

ПОДГОТОВКА

ПОДКЛЮЧЕНИЯ …………………………………..

12

Размещение колонок …………………………………..

12

Подключение колонок ………………………………..

13

Информация о гнездах и штекерах кабелей ……..

16

Поток аудио и видео сигнала ………………………

17

Подключение телевизора ……………………………

18

Подключение DVD-проигрывателя, DVD-магнитофона,

видеомагнитофона или кабельной коробки ………….

19

Подключение CD-проигрывателя,

MD-проигрывателя или кассетной деки ……….

21

Подключение универсального дока YAMAHA

для iPod ……………………………………………………..

22

Подключение многоформатного проигрывателя

или внешнего декодера ……………………………….

23

Подключение игровой приставки, видеокамеры

или переносного аудиоплеера ………………………

23

Подключение ЧМ- и АМ-антенн ………………..

24

Подключение силового кабеля …………………..

26

Установка импеданса колонки ……………………

27

Включение и выключение питания ……………

28

ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ …………………….

29

ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ……………………………

32

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ …..

34

Использование SILENT CINEMA ……………..

34

Приглушение выводимого звучания …………..

34

Выбор режима ночного прослушивания …….

34

Выбор режима приема ………………………………..

35

Применение таймера сна …………………………….

35

Настройка уровня колонок …………………………

36

Выбор режима Compressed Music Enhancer ………

37

Выбор компонента MULTI CH INPUT ……..

38

Прослушивание многоканальных источников в

2-канальном стереофоническом режиме ………

39

Прослушивание необработанных источников …….

39

Прослушивание чистого высокоточного

стереофонического звучания ………………….

39

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОФУНКЦИЙ …..

40

Отображение информации источника

поступающего сигнала …………………………….

40

Выбор режима дисплея на экране OSD ……..

41

Воспроизведение видеоисточников в виде фона ……

41

ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ …

42

Прослушивание многоканальных источников в

режиме окружающего звучания …………………..

42

Прослушивание окружающего звучания от

2-канальных источников ……………………………

43

Использование Virtual CINEMA DSP ………..

44

ЗАПИСЬ ………………………………………………..

45

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM …..

46

Автоматическая настройка …………………………

46

Ручная настройка ………………………………………..

47

Автоматическая предустановка ………………….

48

Ручная предустановка …………………………………

49

Выбор предустановленных радиостанций………

50

Замена предустановленных радиостанций …….

51

НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (TOЛЬKO MOДEЛИ

ДЛЯ COEДИHEHHOГO KOPOЛEBCTBA BEЛИKOБPИTAHИИ

И CEBEPHOЙ ИPЛAHДИИ, И EBPOПЫ) ………………..

53

Выбор программы Системы Радиоданных …….

53

Использовании сети радиостанций Системы

Радиоданных ………………………………………………

54

Отображение информации Системы Радиоданных ……

55

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ………..

57

Выбор программ звукового поля ……………….

57

Описание программ звукового поля …………..

58

Изменение настроек параметров звукового поля ……

60

Схемы расположения колонок программы

звукового поля …………………………………………

66

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ………….

69

Использование SET MENU ………………………..

71

1 SOUND MENU …………………………………………

72

2 INPUT MENU …………………………………………..

77

3 OPTION MENU ………………………………………..

79

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ ……….

82

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ….

84

Управление данным аппаратом, телевизором,

или другими компонентами …………………….

84

Установка кода ДУ ……………………………………..

86

Установка кодов библиотек ……………………….

87

Удаление всех кодов ДУ ……………………………..

88

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНОГОЗОННОЙ КОНФИГУРАЦИИ ….

89

Подкллючение Zone 2 …………………………………

89

Подключение Zone 2 …………………………………..

90

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ iPod® ………………………

92

Установка кода ДУ ……………………………………..

92

Управление iPod ………………………………………….

92

СБРОС СИСТЕМЫ ………………………………..

94

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ …………….

95

СПРАВОЧНИК …………………………………….

100

Аудиоинформация …………………………………….

100

Видеоинформация ……………………………………..

101

Информация программы звукового поля …….

102

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ……

103

ВВЕДЕНИЕ

ПОДГОТОВКА

УПРАВЛЕНИЕ

ОСНОВНОЕ

ПОЛЯ ЗВУКОВОГО

ПРОГРАММЫ

ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

ИНФОРМАЦИЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

Русский

1

ОПИСАНИЕ

Встроенный 6-канальный усилитель мощности

Минимальное среднеквадратическое выходное

напряжение (0,06% ОНИ, 20 Гц – 20 кГц, 8 Ω)

Фронтальный: 95 Ватт + 95 Ватт Центральный: 95 Ватт Окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт

Тыловое окружающее звучание: 95 Ватт

Программы звукового поля

Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей

Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX

Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24

Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx

Virtual CINEMA DSP

SILENT CINEMA

Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер

Настройка со случайным доступом и предустановка до 40 радиостанций

Автоматическая предустановка

Функция замены предустановленных радиостанций (редактирование предустановки)

Система Радиоданных (Только модели для Соединенного

Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

Функция настройки Системы Радиоданных

Функция управления iPod

Терминал DOCK для подключения универсального дока YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), поддерживающий iPod (Click and Wheel), iPod nano и iPod mini

Другие особенности

192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь

Меню OSD (дисплей-на-экране), позволяющие оптимизировать данный аппарат для индивидуальной аудиовизуальной системы

6 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов

Функция ввода/вывода S-видеосигнала

Функция ввода/вывода компонентых видеосигналов (3 гнезда COMPONENT VIDEO IN и 1 гнездо MONITOR OUT)

Функция изменения цифрового видеосигнала (композитное видео ↔ S-видео → компонентное видео) для вывода на экран

Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов

Таймер сна

Режимы ночного прослушивания кинофильмов и музыки

Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ, подсветкой селекторных кнопок источника, и функцией управления iPod (подключенного к универсальному доку YAMAHA для iPod, который подключен к терминалу DOCK)

Оборудование по установке Zone 2 по вкусу

Функция переключения зоны на основную зону и Zone 2 с помощью ZONE CONTROL

Мини аналоговое входное гнездо PORTABLE на фронтальной панели для переносного аудиоплеера

Режим Compressed Music Enhancer для улучшения качества звучания сжатых произведений (например, формата МР3) на высококачественном стереофоническом уровне

Примечания

yозначает совет для облегчения управления.

Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок на фронтальной панели или на пульте ДУ. В случае, если наименования кнопок фронтальной панели не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименование кнопки пульта ДУ указывается в скобках.

Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.

Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, и символ в виде двух букв D являются товарными знаками Dolby Laboratories.

Произведено по лицензии от Digital Theater Systems, Inc. “DTS”, “DTS-ES”, “NEO:6”, и “DTS 96/24” являются торговыми марками Digital Theater Systems, Inc. Авторские права 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Все права защищены.

iPod®

“iPod” является торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других странах.

“SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION.

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поставляемые аксессуары

Убедитесь в наличии всех следующих деталей.

Пульт ДУ

CODE SET TRANSMIT

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

MD

SLEEP

CD

CD-R

CBL

MULTI CH IN

DVD

DTV

TUNER

V-AUX

DVR

AMP

SOURCE

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV

TV MUTE

TV INPUT

MUTE

STEREO

MUSIC

ENTERTAIN

MOVIE

1

2

3

4

STANDARD

SELECT

EXTD SUR.

DIRECT ST.

5

6

7

8

SPEAKERS

ENHANCER

NIGHT

STRAIGHT

9

0

10

ENT.

EFFECT

LEVEL

PRESET/CH

SET MENU

TITLE

MENU

BAND

SRCH MODE

ENTER

A/B/C/D/E

RETURN

DISPLAY

DAB MEMORY

REC

AUDIO

DISC SKIP

Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом

(Только модель для Соединенного

Батарейки (2)

Рамочная АМ-антенна

Королевства Великобритании и

Северной Ирландии)

(AA, R6, UM-3)

Внутренняя ЧМ-антенна

Внутренняя ЧМ-антенна

(Модели для США, Канады,

(Модели для Соединенного Королевства

Китая, Азии и общая модель)

Великобритании и Северной Ирландии,

Европы, Австралии и Кореи)

FREQ/TEXT

MODE PTY SEEK START

EON

ВВЕДЕНИЕ

Установка батареек в пульт ДУ

13

2

1Извлеките крышку отделения для батареек.

2Вставьте две поставляемые батарейки (AA, R6, UM-3) в соответствии с обозначениями полярности (+ / –) на внутренней стороне отделения для батареек.

3Установите крышку отделения для батареек на место.

Примечания

Замените все батарейки, если вы заметите следующее:

уменьшилась зона управления пульта ДУ.

не мигает индикатор TRANSMIT или он тускло светит.

Не используйте старую батарейку вместе с новой.

Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.

При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.

Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными правилами.

Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем находятся полностью использованные батарейки. Если память была удалена, вставьте новые батарейки, установите удаленные коды ДУ, и запрограммируйте любые нужные функции.

Русский

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Фронтальная панель

1

2

3

4

5

6

7 8

9 0

A

VOLUME

ZONE 2

ZONE

ON/OFF

CONTROL

MASTER

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN’L/AUTO FM

AUTO/MAN’L

ON OFF

PROGRAM

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

SPEAKERS

A

B

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

MULTI CH

INPUT

VIDEO AUX

ON/OFF

VIDEO

L AUDIO R

PORTABLE

EFFECT

SILENT CINEMA

B C DE F G H

1 MASTER ON/OFF

Включение или отключение данного аппарата (смотрите стр. 28).

2 MAIN ZONE ON/OFF

Включение основной зоны или установка в режим ожидания (смотрите стр. 28).

Примечания

В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

При включении данного аппарата, до воспроизведения звучания от данного аппарата, будет 4-5-секундная задержка.

Данная кнопка работает только когда MASTER ON/OFF нажата внутрь на позицию ON.

3Сенсор дистанционного управления

Прием сигналов от пульта ДУ (смотрите стр. 8).

4Дисплей фронтальной панели

Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата (смотрите стр. 9).

I J K L

5 A/B/C/D/E, NEXT

Выбор одной из 5 групп предустановленных радиостанций (A – E), при выборе функции “TUNER” как источника приема (смотрите стр. 46).

Выбор канала колонки для регулировки его выходного уровня, когда “TUNER” не выбран как источник приема (смотрите стр. 36).

6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL +/–

Выбор одной из 8 групп предустановленных радиостанций (1 – 8), при выборе функции “TUNER” как источника приема. На дисплее фронтальной панели отображается двоеточие

(:) (смотрите стр. 46).

Выбор частоты настройки, при выборе функции “TUNER” как источника приема. На дисплее фронтальной панели двоеточие (:) отключено (смотрите стр. 46).

Настройка уровня канала колонки, выбранной с помощью кнопки NEXT, когда функция “TUNER” не выбрана как источник приема (смотрите стр. 36).

7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)

Сохранение предустановленной радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды (смотрите стр. 48).

4

8TUNING MODE (AUTO/MAN’L)

Переключение режимов автоматической настройки (индикация AUTO включена) и ручной настройки (индикация AUTO выключена) (смотрите стр. 46).

9ZONE 2 ON/OFF

Включение Zone 2 или установка в режим ожидания (смотрите стр. 90).

Примечание

Данная кнопка работает только когда MASTER ON/ OFF нажата внутрь на позицию ON.

0 ZONE CONTROL

Переключение зоны на управление основной зоны и Zone 2 (смотрите стр. 90).

y

При выборе Zone 2, примерно 5 секунд на дисплее фронтальной панели мигает индикатор ZONE2. Выполните нужную операцию во время мигания индикатора.

A VOLUME

Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.

y

Не воздействует на уровень AUDIO OUT (REC).

B Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)

Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания через наушники (смотрите стр. 34).

Примечания

При подключении наушников, выходные сигналы на гнездо SUBWOOFER OUTPUT или терминалы колонок отсутствуют.

Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников.

C SPEAKERS A/B

Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам FRONT A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.

D PRESET/TUNING, EDIT

Переключение функции PRESET/TUNING l/ hмежду режимами выбора номеров предустановленных радиостанций и выбора частоты настройки.

Редактирование назначений предустановленных радиостанций (смотрите стр. 51).

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

E STRAIGHT (EFFECT)

Включение или выключение программ звуковых полей. При выборе режима “STRAIGHT”, поступающие 2-канальные или многоканальные сигналы напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов (смотрите стр. 39).

F FM/AM

Переключение диапазонов приема ЧМ и АМ, при выборе “TUNER” как источника приема (смотрите стр. 46).

G Селектор PROGRAM

Выбор программ звуковых полей или настройка баланса низких/высоких частот вместе с функцией TONE CONTROL (смотрите стр. 33).

H TONE CONTROL

Настройка баланса низких/высоких частот фронтальных левой и правой колонок с помощью селектор PROGRAM (смотрите стр. 33).

I INPUT MODE

Выбор приема только цифровых или аналоговых сигналов или установка данного аппарата на автоматическое определение типа поступающих сигналов и выбор соответствующих поступающих сигналов при цифровом и аналоговом подключении одного компонента (смотрите стр. 35).

J Селектор INPUT

Выбор источника поступающего сигнала.

K MULTI CH INPUT

Выбор компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите стр. 38).

Примечание

Приоритет отдается источнику приема, подключенному к гнездам MULTI CH INPUT, чем источнику, выбранному через селектор INPUT на фронтальной панели (или с помощью селекторных кнопок источника на пульте ДУ).

L Гнезда VIDEO AUX

Ввод аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка, видеокамера или переносной аудиоплеер (смотрите стр. 23).

y

Для воспроизведения сигналов, поступающих на данные гнезда, выберите параметр “V-AUX” как источник поступающего сигнала.

Примечания

Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на мини гнездо PORTABLE, над сигналами, поступающими на гнезда AUDIO L/R.

Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на терминал DOCK на задней панели, над сигналами, поступающими на гнезда VIDEO AUX.

5

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Пульт ДУ

В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления других компонентов, смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на стр. 84.

Примечание

Режим работы кнопок пульта ДУ в затененных участках ниже зависит от положения селекторного переключателя компонента. Для управления данным аппаратом, установите селекторный переключатель на AMP. Для управления функциями TUNER, установите селекторный переключатель на SOURCE и затем нажмите кнопку TUNER и выберите “TUNER” как источник приема.

1

0

2

CODE SET

TRANSMIT

A

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

B

MD

SLEEP

CD

CD-R

C

CBL

MULTI CH IN

3

DVD

DTV

TUNER

D

V-AUX

DVR

AMP

E

TV VOL

TV CH

SOURCE

F

VOLUME

TV

TV MUTE

TV INPUT

MUTE

G

STEREO

MUSIC

ENTERTAIN

MOVIE

1

2

3

4

4

STANDARD

SELECT

EXTD SUR.

DIRECT ST.

5

6

7

8

5

SPEAKERS

ENHANCER

NIGHT

STRAIGHT

H

9

0

10

ENT.

6

EFFECT

I

LEVEL

PRESET/CH

SET MENU

7

J

TITLE

MENU

BAND

SRCH MODE

8

ENTER

A/B/C/D/E

9

RETURN

DISPLAY

K

DAB MEMORY

REC

AUDIO

DISC SKIP

L

FREQ/TEXT

MODE PTY SEEK START

EON

Управление данным аппаратом

Для управления данным аппаратом, установите селекторный переключатель на AMP.

1 Инфракрасное окошко

Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления (смотрите стр. 8).

2 CODE SET

Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 86).

3 Селекторные кнопки источника

Выберите источник приема для управления.

Примечание

Примерно на 5 секунд после нажатия любой кнопки на пульте ДУ высвечивается селекторная кнопка источника для выбранного источника приема, показывая, какой компонент рабєтает в данный момент.

4Селекторные кнопки программ звукового поля

Выбор программ звукового поля (смотрите стр. 57).

Используйте функцию SELECT для воспроизведения 2-канальных источников в режиме окружающего звучания (смотрите стр. 43).

Используйте функцию EXTD SUR. для переключения 5.1- или 6.1-канального режимов воспроизведения многоканальных источников (смотрите стр. 42).

Используйте функцию DIRECT ST. для воспроизведения 2-канальных источников в высокоточном стереофоническом режиме (смотрите стр. 39).

5SPEAKERS

Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам FRONT A и/ или B на задней панели. Повторно нажимайте данную кнопку для переключения следующим образом:

А и В выкл.

6 ENHANCER

Включение или выключение режима Compressed Music Enhancer (смотрите стр. 37).

7 LEVEL

Выбор канала колонки для настройки и установка выходного уровня (смотрите стр. 36).

8Курсорные кнопки u/ d / j / i, ENTER

Выбор и настройка параметров программы звукового поля или параметров “SET MENU”.

9RETURN

Возврат на предыдущий уровень меню при настройке параметров “SET MENU”.

0 Индикатор TRANSMIT

Мигает во время передачи инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

6

A STANDBY

Установка данного аппарата в режим ожидания (смотрите стр. 28).

Примечание

Данная кнопка работает только когда MASTER ON/ OFF на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.

B POWER

Включение данного аппарата (смотрите стр. 28).

Примечание

Данная кнопка работает только когда MASTER ON/ OFF на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.

C SLEEP

Установка таймера сна (смотрите стр. 35).

D MULTI CH IN

Выбор компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема, при использовании внешнего декодера и т.д. (смотрите стр. 38).

E VOLUME +/–

Увеличение или уменьшение уровня громкости.

F Селекторный переключатель компонента

Выбор режима работы кнопок пульта ДУ в затененных участках.

AMP

Управление данным аппаратом.

SOURCE

Управление компонентом, выбранным с помощью селекторной кнопки источника (смотрите стр. 85)

TV

Управление телевизором, установленным на DTV/CBL или (смотрите стр. 84).

Примечания

Для кодов ДУ для других компонентов, смотрите стр. 86.

При установке кодов ДУ для DTV/CBL и (смотрите стр. 86), приоритет отдается коду для DTV/CBL.

G MUTE

Приглушение выводимого звучания. Нажмите еще раз для возобновления звучания на предыдущем уровне громкости (смотрите стр. 34).

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

H STRAIGHT (EFFECT)

Включение или выключение программ звуковых полей. При выборе режима “STRAIGHT”, поступающие 2-канальные или многоканальные сигналы напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов (смотрите стр. 39).

I NIGHT

Включение или выключение режимов ночного прослушивания (смотрите стр. 34).

J SET MENU

Вход в “SET MENU” (смотрите стр. 71).

K DISPLAY

Выбор режима дисплея-на-экране (OSD) для видеомонитора (смотрите стр. 41).

LКнопки настройки для Системы Радиоданных (Radio Data System) (Только модели для Соединенного

Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

FREQ/TEXT

Переключение дисплея Системы Радиоданных на режим PS, режим PTY, режим RT, режим CT (если радиостанция предоставляет соответствующие услуги) и на дисплей частоты (смотрите стр. 55).

PTY SEEK MODE

Установка данного аппарата в режим PTY SEEK (смотрите стр. 53).

PTY SEEK START

Начало поиска радиостанции после выбора нужного типа программы в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 53).

EON

Выбор типа программы (NEWS, AFFAIRS, INFO, или SPORT) для автоматической настройки (смотрите стр. 54).

7

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Управление функциями TUNER

Использование пульта ДУ

Установите селекторный переключатель

Пульт ДУ передает направленный инфракрасный

компонента на SOURCE и затем нажмите кнопку

луч.

TUNER и выберите “TUNER” как источник

Во время управления, обязательно направляйте

приема.

пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате.

4 Цифровые кнопки

С помощью кнопок 1 – 8 выберите

предустановленные радиостанции.

7 BAND

Переключение диапазона приема ЧМ и АМ

(смотрите стр. 46).

8 Курсорные кнопки u / d / j / i

Нажав кнопку j/ i, выберите группу

30

30

Приблизительно 6 м

предустановленных радиостанций (А – Е) и затем

с помощью u/ dвыберите номер

предустановленной радиостанции (1 – 8)

(смотрите стр. 50).

Примечания

Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ.

Не роняйте пульт ДУ.

Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими видами условий:

– местах с повышенной влажностью, например, возле ванной

– в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты

– в местах с предельно низкой температурой

– в запыленных местах

8

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Дисплей фронтальной панели

1 2 3 4

5 6 7

8 9

0 A B

C

t

96

pDVR pV-AUX pDTV/CBL pDVD pMD/CD-R pTUNER pCD

VOLUME

24

DOCK

AUTO TUNED STEREO MEMORY

MATRIX DISCRETE

VIRTUAL

SP

SILENT CINEMA

HiFi DSP

ENHANCER

STANDARD

A B

ZONE2 NIGHT

PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP MUTE

dB

q EX

qDIGITAL

ft

96/24 LFE

q PL x q PL q PL

L C R

PCM

mSdB SL SB SR

D

E F G H I

J K

L M N O P

Q

(Только модели для Соединенного Королевства

Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

1 Индикаторы декодеров

Во время работы любого из декодеров данного аппарата, загорается соответствующий индикатор.

2Индикатор ENHANCER

Высвечивается при включении режима Compressed Music Enhancer (смотрите стр. 37).

3Индикаторы звукового поля

Загораются для указания действующих звуковых полей DSP.

Звуковое поле присутствия DSP

Место слушателя

Звуковое поле DSP

Звуковое поле DSP

левого окружающего

правогоокружающего

звучания

звучания

Звуковое поле DSP тылового окружающего звучания

4 Индикатор VIRTUAL

Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 44).

5Индикаторы источников поступающего сигнала

Для указания текущего выбранного источника приема, высвечивается соответствующий курсор.

6 Индикатор DOCK

Высвечивается при подключении iPod к универсальном доку YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенному к терминалу DOCK данного аппарата (смотрите стр. 22).

7Индикатор SILENT CINEMA

Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 34).

8Индикатор CINEMA DSP

Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP (смотрите стр. 58).

9 Индикатор AUTO

Загорается при установке данного аппарата в режим автоматической настройки (смотрите стр. 46).

0 Индикатор TUNED

Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию (смотрите стр. 46).

A Индикатор STEREO

Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе AUTO (смотрите стр. 46).

B Индикатор MEMORY

Высвечивается для обозначения возможности сохранения радиостанции (смотрите стр. 48).

C Индикатор уровня VOLUME

Показывает уровень громкости, установленный в данный момент.

D Индикатор PCM

Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).

E Индикатор STANDARD

Загорается при выборе программы “SUR. STANDARD” или “SUR. ENHANCED” (смотрите стр. 43).

9

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

F Индикаторы SP A B

Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок.

G Индикатор наушников

Загорается при подключении наушников (смотрите стр. 34).

H Индикатор ZONE2

Загорается во время работы функции Zone 2 (смотрите стр. 90).

I Индикатор NIGHT

Загорается при выборе режима ночного прослушивания (смотрите стр. 34).

J Индикатор HiFi DSP

Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP (смотрите стр. 58).

KМногофункциональный информационный дисплей

Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек.

L Индикатор SLEEP

Загорается при включенном таймере сна (смотрите стр. 35).

M Индикатор MUTE

Высвечивается во время работы функции MUTE (смотрите стр. 34).

N Индикатор 96/24

Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.

OИндикаторы принимаемых каналов

Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент (смотрите стр. 30).

PИндикатор LFE

Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE.

QИндикаторы Системы Радиоданных (Radio Data System)

(Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

Высвечивается во время приема информации Системы Радиоданных.

EON

Высвечивается во время приема информационной услуги EON.

PTY HOLD

Высвечивается во время поиска радиостанций Системы Радиоданных в режиме PTY SEEK.

10

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Задняя панель

1

2

3

4 5 6

7

8

9

AUDIO

AUDIO

MULTI CH INPUT

OUTPUT

DIGITAL

DIGITAL INPUT

DOCK

CENTER

OUTPUT

MD/CD-R MD/CD-R

DVD DTV/CBL

DVD

COMPONENT VIDEO

DVD

DVR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

IN MD/

OUT

SUB

SUB

CD

(PLAY) CD-R (REC)

FRONT

SURROUND

WOOFER

ZONE 2

WOOFER

OPTICAL

OPTICAL

COAXIAL

DVD

DTV/CBL IN

DVR OUT

MONITOR

DVD DTV/CBL

IN

DVR

OUT

MONITOR

DTV/CBL

MONITOR OUT

VIDEO

OUT

S VIDEO

OUT

TUNER

SPEAKERS

AM

FM ANT

FRONT

SURROUND

75

ANT

GND

UNBAL.

A

REMOTE

CONTROL

OUT

+12V

IN

OUT 15mA MAX.

B

CENTER

SURROUND BACK

1 Видеокомпонентные гнезда

Для информации по подключению, смотрите стр. 18 и 19.

2 Аудиокомпонентные гнезда

Для информации по подключению, смотрите стр. 21.

3 Гнезда MULTI CH INPUT

Для информации по подключению, смотрите стр. 23.

4 Гнезда ZONE 2 OUTPUT

Для информации по подключению, смотрите стр. 89.

8 Терминал DOCK

Выберите для подключения универсального дока YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), к которому можно подключить iPod.

Для информации по подключению, смотрите стр. 22.

9 Гнезда COMPONENT VIDEO

Для информации по подключению, смотрите стр. 18 и 19.

0 Гнезда REMOTE

Более подробно, смотрите стр. 89.

A Гнездо CONTROL OUT

Примечание

Данные гнезда выводят только аналоговые сигналы.

5 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT

Для информации по подключению, смотрите стр. 13.

6 Гнездо DIGITAL OUTPUT

Для информации по подключению, смотрите стр. 21.

7 Гнезда DIGITAL INPUT

Для информации по подключению, смотрите стр. 19.

Терминал вывода управления для выборочной установки.

B Терминалы антенн

Для информации по подключению, смотрите стр. 24.

C Терминалы колонок

Для информации по подключению, смотрите стр. 13.

D AC OUTLET(S)

Используется для подачи электроэнергии на другие аудиовизуальные компоненты. Более подробно, смотрите стр. 26.

VOLTAGE SELECTOR

(Только модель для Азии и общая модель)

Более подробно, смотрите стр. 26.

11

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Размещение колонок

На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.

*ITU-R является радиокоммуникационным сектором ITU (International Telecommunication Union).

30˚

SL

SR

60˚

SL

80˚

SR

SB

FR

FL

SW

SR

C

SL

SB

1,8 M

Фронтальные левая и правая колонки (FL и FR)

Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.

Центральная колонка (C)

Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Разместите центральную колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.

Левая и правая колонки окружающего звучания (SL и SR)

Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.

Тыловая колонка окружающего звучания (SB)

Тыловая колонка окружающего звучания предназначена для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данную колонку прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания.

Сабвуфер (SW)

Использование сабвуфера со встроенным усилителем, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью в стереофоническом режиме канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в источниках Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.

12

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение колонок

Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед подключением колонок, убедитесь, что данный аппарат отключен (смотрите стр. 28).

Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок.

Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.

При подключении колонок на 4 или 6 ом, обязательно установите “SP IMP.” на “6MIN” до

использования данного аппарата (смотрите стр. 27).

Примечания

Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Провода отличаются цветом или формой, например, один может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).

Низкочастотные сигналы от других колонок, установленных на “SML” (или “SMALL”) или на “NONE” в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 72 и 73) направляются на колонки, выбранные в “LFE/BASS OUT” (смотрите стр. 73).

Фронтальные колонки (А)

Правая

Левая

Колонки

окружающего

звучания

Сабвуфер

Правая

Левая

1

2

4

5

7

ПОДГОТОВКА

OUTPUT

SUB

WOOFER

SPEAKERS

A

B

3

6

Фронтальные

колонки (В)

Центральная

колонка

Тыловая колонка

окружающего звучания

Русский

13

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Терминалы FRONT

Подключите одну или две фронтальные

акустические системы (1, 2) к данным

терминалам. При использовании только одной

1

фронтальной акустической системы, подключите

ее к терминалу FRONT A или B.

7

4

Терминалы CENTER

2

Подключите центральную колонку (3) к данным

3

терминалам.

5

6

Терминалы SURROUND

Подключите колонки окружающего звучания (4, 5) к данным терминалам.

Терминалы SURROUND BACK

Схема расстановки колонок

Подключите тыловую колонку окружающего звучания (6) к данным терминалам.

Гнездо SUBWOOFER

К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем (7) (например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System).

14

Подключение кабеля колонки

1Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на конце каждого провода колонки и затем скрутите оголенные провода во избежание короткого замыкания.

10 мм

2 Освободите головку.

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение бананового штекера (за исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной

Ирландии, Европы и Азии)

Банановый штекер – это однополюсный электрический соединитель, широко используемый для завершения кабелей колонок.

Банановый штекер

1 Закрутите головку.

ПОДГОТОВКА

Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)

3 Вставьте открытый провод в промежуток

2 Вставьте соединитель бананового

с внутренней стороны каждого

штекера в конец соответствующего

терминала.

терминала.

Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)

4Закрутите головку для закрепления провода.

Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)

Русский

15

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Информация о гнездах и штекерах кабелей

Примечание

Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц.

Аудиогнезда и штекеры кабелей

Видеогнезда и штекеры кабелей

AUDIO

DIGITAL AUDIO

DIGITAL AUDIO

PORTABLE

COMPONENT VIDEO

L

R

COAXIAL

OPTICAL

VIDEO

S VIDEO

Y

PB

PR

(Белый) (Красный) (Оранжевый)

(Желтый)

(Зеленый) (Синий) (Красный)

L

R

C

O

V

S

Y

PB

PR

M

Левый и правый

Штекер

Штекер

Штекер

Штекер

Штекер

Штекеры

штекеры

коаксиального

оптического стереофонического

композитного

S-видеокабеля

компонентного

аналогового

цифрового

цифрового

аналогового мини

видеокабеля

видеокабеля

аудиокабеля

аудиокабеля

аудиокабеля

аудиокабеля

Аудиогнезда

Данный аппарат оборудован четырьмя типами аудиогнезд. Подключение зависит от наличия аудиогнезд на других компонентах.

Гнезда AUDIO

Для обычных аналоговых аудиосигналов, передающихся через левый и правый аналоговых аудиокабеля. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.

Гнезда DIGITAL AUDIO COAXIAL

Для цифровых аудиосигналов, передающихся через коаксиальные цифровые аудиокабели.

Гнезда DIGITAL AUDIO OPTICAL

Для цифровых аудиосигналов, передающихся через оптические цифровые аудиокабели.

Примечание

Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.

Гнездо PORTABLE

Для аналоговых аудиосигналов, передающихся через стереофонические аналоговые мини аудиокабели.

Видеогнезда

Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на видеоэкране. При установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите стр. 79), видеосигналы, поступающие на гнезда VIDEO и S VIDEO, поочередно преобразовываются и выводятся на гнезда VIDEO, S VIDEO и COMPONENT VIDEO.

Гнезда VIDEO

Для обычных композитных видеосигналов, передающихся через композитные видеокабели.

Гнезда S VIDEO

Для S-видеосигналов, разделенных на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (С), передающихся по раздельным проводам S- видеокабелей.

Гнезда COMPONENT VIDEO

Для компонентных видеосигналов, разделенных на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (Pв, PR), передающихся по раздельным проводам компонентных видеокабелей.

16

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Поток аудио и видео сигнала

Поток аудиосигнала для AUDIO OUT (REC)

Вход

Выход

AUDIO OUT (REC)

DIGITAL AUDIO

COAXIAL

Цифровое

аудио

DIGITAL AUDIO OPTICAL

L R L R

AUDIO

Аналоговое

аудио

PORTABLE

Цифровой выход

Аналоговый выход

Примечание

Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC). Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT (OPTICAL или COAXIAL), выводятся только на гнезда DIGITAL OUTPUT.

Поток видеосигнала для MONITOR OUT

Вход

Выход

(MONITOR OUT)

Y PB PR

Y PB PR

COMPONENT

VIDEO

S VIDEO

Аналоговое

видео

VIDEO

Прямо

Преобразование видеосигнала при установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите стр. 79)

Примечание

При поступлении видеосигналов на гнезда COMPONENT VIDEO, S VIDEO и VIDEO, приоритетность поступающих видеосигналов следующая, и видеосигналы, поступающие на гнезда COMPONENT VIDEO, имеют высший приоритет:

COMPONENT VIDEO > S VIDEO > VIDEO

17

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение телевизора

Подключите телевизор к гнезду VIDEO MONITOR OUT, гнезду S VIDEO MONITOR OUT или гнездам COMPONENT VIDEO MONITOR OUT на данном аппарате.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.

COMPONENT VIDEO

Y

PB

PR

MONITOR

MONITOR

MONITOR OUT

OUT

OUT

VIDEO

S VIDEO

V

S

Y

PB

PR

S-видеовход

Видеовход

Композитный видеовход

TV

18

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение DVD-проигрывателя, DVD-магнитофона, видеомагнитофона или кабельной коробки

Подключите DVD-проигрыватель, DVD-магнитофон, видеомагнитофон или кабельную коробку через такое же видеосоединение, как и для телевизора (смотрите стр. 18). Примерами кабельной коробки являются ресивер кабельного телевидения или спутниковый ресивер.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.

Примечания

При установке “VIDEO CONV.” на “OFF” (смотрите стр. 79), обязательно выполните такое же видеосоединение, как и для телевизора (смотрите стр. 18). Например, при подключении телевизора к гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата, подключите другие компоненты к гнездам VIDEO.

При установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите стр. 79), преобразованные видеосигналы выводятся только на гнезда MONITOR OUT. Во время записи необходимо выполнить одинаковые типы видеоподключений между каждым компонентом.

Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для каждого гнезда DIGITAL INPUT или DIGITAL OUTPUT, выберите соответствующую установку для “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, или “COAXIAL IN” в “I/O ASSIGNMENT” (смотрите стр. 77).

При подключении DVD-проигрывателя к гнездам DIGITAL INPUT (OPTICAL) и DIGITAL INPUT (COAXIAL) одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо DIGITAL INPUT (COAXIAL).

Подключение DVD-проигрывателя

Аудиовыход

DVD-проигрыватель

Компонентный видеовыход

R L

V

Видеовыход

видеовыход-S

O

Оптический аудиовыход

C

Коаксиальный аудиовыход

Y

PB

PR

S

AUDIO

DIGITAL INPUT

DVD

DVD

COMPONENT VIDEO

DVD

Y PB PR

19

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение DVD-магнитофона или видеомагнитофона

AUDIO

IN DVR OUT

IN DVR OUT

VIDEO

S VIDEO

Аудиовыход

R

L

Аудиовход

R

L

Видеовыход

V

Видеовход

V

COMPONENT VIDEO

DVR

Y PB PR

видеовыход-S

S

видеовход-S

S

Y

PB

PR

DVD-магнитофон или видеомагнитофон

Подключение кабельной коробки

Ресивер кабельного телевидения или спутниковый ресивер

R L

Аудиовыход

V

Видеовыход

видеовыход-S

S

аудиовыход

Компонентный

видеовыход

Компонентный

видеовыход

Y PB PR

DTV/CBL

COMPONENT VIDEO

Y

PB

PR

OPTICAL

DTV/CBL

DTV/CBL

DTV/CBL

VIDEO

S VIDEO

20

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение CD-проигрывателя, MD-проигрывателя или кассетной деки

Подключите CD-проигрыватель, MD-проигрыватель или кассетную деку через аналоговое и/или цифровое соединения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.

Примечание

Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для каждого гнезда DIGITAL INPUT или DIGITAL OUTPUT, выберите соответствующую установку для “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, или “COAXIAL IN” в “I/O ASSIGNMENT” (смотрите стр. 77).

CD-проигрыватель

Аудиовыход

R

L

AUDIO

DIGITAL

DIGITAL INPUT

OUTPUT

MD/CD-R MD/CD-R

IN

MD/ OUT

OPTICAL

OPTICAL

CD

(PLAY) CD-R (REC)

Аудиовыход

Аудиовход

O

аудиовход

O

аудиовыход

R

L

R

L

Оптический

Оптический

MD-магнитофон или

кассетная дека

21

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение универсального дока YAMAHA для iPod

Данный аппарат оборудован терминалом DOCK на задней панели, что позволяет подключить универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), на который можно установить iPod и управлять воспроизведением iPod через поставляемый пульт ДУ. Подключите универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно) к терминалу DOCK на задней панели данного аппарата через предназначенный кабель. По завершению подключения, установите iPod на универсальный док YAMAHA для iPod.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.

Примечания

Поддерживаются только iPod (Click and Wheel), iPod nano, и iPod mini.

Требуется универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно) и специальный кабель, подходящий к терминалу DOCK данного аппарата.

Как только iPod установлен на универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата, данный аппарат начинает обмен сигналами с iPod.

По завершению подключения между iPod и данным аппаратом, на дисплее фронтальной панели отображается “iPod connected” и на дисплее фронтальной панели включается индикатор DOCK. При прерывании подключения между iPod и данным аппаратом, на дисплее фронтальной панели отображается сообщение. Полный список сообщений по подключению, смотрите раздел iPod в “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ” на стр. 99.

От iPod на терминал DOCK поступают только аналоговые аудио и видеосигналы, и аналоговые аудиосигналы могут выводиться на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC) для записи.

Все время, пока данный аппарат включен, батарейка iPod автоматически подзаряжается при установке iPod на универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата.

В зависимости от типа iPod, может потребоваться устновка одного из адаптеров iPod, поставляемых вместе с универсальным доком YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно) в отверстие дока до установки iPod.

iPod

Универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно)

DOCK

22

Подключение многоформатного проигрывателя или внешнего декодера

Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R и SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера или звукового процессора. Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое выходные гнезда подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.

Примечания

При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала (смотрите стр. 38), данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.

Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1- канальную акустическую систему.

При использовании наушников, сигналы воспроизводятся только от фронтальных левого и правого каналов.

MULTI CH INPUT

CENTER

SUB

FRONT SURROUND WOOFER

Фронтальныйвыход

Выходокружающего

звучания

L

Выходсабвуфера

Центральныйвыход

L

R

R

Многоформатный проигрыватель или внешний декодер

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение игровой приставки, видеокамеры или переносного аудиоплеера

Для подключения игровой приставки, видеокамеры или переносного аудиоплеера к данному аппарату, используйте гнезда VIDEO AUX на фронтальной панели.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед выполнением подключений, обязательно выключите звук данного аппарата и других компонентов.

Примечания

Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на мини гнездо PORTABLE, над сигналами, поступающими на гнезда AUDIO L/R.

Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на терминал DOCK, над сигналами, поступающими на гнезда VIDEO AUX.

VOLUME

ZONE 2

ZONE

ON/OFF

CONTROL

MASTER

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN’L/AUTO FM

AUTO/MAN’L

ON OFF

PROGRAM

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

SPEAKERS

A

B

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

MULTI CH

INPUT

VIDEO AUX

ON/OFF

VIDEO

L AUDIO R

PORTABLE

EFFECT

SILENT CINEMA

VIDEO AUX

Видеовыход

VIDEO

L

AUDIO R

PORTABLE

Аудиовыход

аудиовыходL/R

M

V

L

R

Игровая консоль

Переносной

или видеокамера

аудиоплеер

23

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение ЧМ- и АМ-антенн

Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам.

Примечания

Обязательно установите шаг частоты тюнера (только модель для Азии и общая модель) в соостветствии с шагом частоты вашего региона (смотрите стр. 83).

Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.

Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней АМантенны к данному аппарату.

Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом качестве приема, установите внешнюю антенну. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис центр.

Рамочная АМ-антенна (поставляется)

Внутренняя ЧМ-антенна (поставляется)

2Нажмите и удерживайте язычок терминала AM ANT.

3Вставьте один конец провода рамочной АМ-антенны в терминал AM ANT.

4Опустите язычок терминала AM ANT для установки на место.

TUNER

AM

FM ANT

75

Заземление

ANT GND

UNBAL.

(терминал GND)

Для обеспечения

максимальной

безопасности и уменьшения

помех, подключите

терминал антенны GND к

хорошему заземлению.

Хорошим заземлением

может послужить

Внешняя АМ-антенна

металлический штырь,

введенный в сырую землю.

Используйте 5-10 м провод с

виниловым покрытием, вытянутый наружу через окно.

Подключение рамочной АМ-антенны

1 Установите рамочную АМ-антенну.

5Повторяя шаги 2–4, подключите другой провод к терминалу GND.

y

По завершению подключения рамочной АМантенны к данному аппарату, настройте направление рамочной АМ-антенны для оптимального приема при настройке АМ-радиостанций (смотрите стр. 46)

24

Сборка адаптера антенны на 75-Ом/ 300-Ом (только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)

1Откройте крышку поставляемого адаптера антенны на 75 Ом/300 Ом.

2Отрежьте внешний слой коаксиального кабеля на 75 Ом для его подготовки к подключению.

11 MM

8 MM

6 MM

3Отрежьте и удалите токоподводящий проводник.

Токоподводящий

проводник

4Вставьте провод кабеля в щель, и затем зажмите его держателями.

Зажмите Зажмите

Вставьте провод кабеля в щель.

5 Установите крышку на место.

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

ПОДГОТОВКА

Русский

25

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение силового кабеля

По завершению всех подключений, подключите силовой кабель к розетке переменного тока.

(Модель для США)

AC OUTLETS

К розетке переменного тока

VOLTAGE SELECTOR

(Только модель для Азии и общая модель)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Селектор VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного аппарата должен быть установлен на местное напряжение ДО подключения силового кабеля к розетке переменного тока. Неправильная установка VOLTAGE SELECTOR может повредить данный аппарат и создать риск возможного пожара.

Поворачивая VOLTAGE SELECTOR по часовой или против часовой стрелки с помощью отвертки, установите его на соответствующую позицию.

Напряжения: Модель для Азии

……………. 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц Общая модель

……. 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

VOLTAGE

SELECTOR

230-

Индикация напряжения

240V

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и

Австралии …………………………………………………

1 выход

Модель для Кореи ……………………………..

Отсутствует

Другие модели………………………………………….

2 выхода

Данный(ые) выход(ы) используются для подачи питания на любые подключенные компоненты. Подключите силовые кабели других компонентов

кданному(ым) выходу(ам). Питание на данный(е) выход(ы) подается при включении основной зоны или Zone 2. Однако, питание на данный(е)

выход(ы) прерывается при отключении основной зоны и Zone 2 или когда MASTER ON/OFF на фронтальной панели нажата и установлена наружу на позицию OFF. Для информации по максимальному напряжению или общему энергопотреблению компонентов, подключаемых

кданном(ым) выходу(ам), смотрите “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 103.

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель отключен от розетки переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены.

26

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Установка импеданса колонки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При подключении колонок на 4 или 6 ом, установите “SP IMP.” на “6MIN” ДО

использования данного аппарата.

2,5

VOLUME

ZONE 2

ZONE

ON/OFF

CONTROL

MASTER

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN’L/AUTO FM

AUTO/MAN’L

ON OFF

PROGRAM

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

SPEAKERS

A

B

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

MULTI CH

INPUT

VIDEO AUX

ON/OFF

VIDEO

L AUDIO R

PORTABLE

EFFECT

SILENT CINEMA

2,4 3

1Убедитесь, что данный аппарат отключен.

Смотрите стр. 28 о включении или отключении данного аппарата.

2Нажмите и удерживайте STRAIGHT (EFFECT) на фронтальной панели и затем нажмите MASTER ON/OFF внутрь на позицию ON для включения данного аппарата.

Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню дополнительных настроек.

Удерживая

нажатой

STRAIGHT

MASTER

EFFECT

ON OFF

4Повторно нажимая кнопку STRAIGHT

(EFFECT) на фронтальной панели, выберите режим “6MIN”.

На дисплее фронтальной панели отображается следующий экран.

STRAIGHT

EFFECT

SP IMP.-6 MIN

5Для сохранения новой настройки и отключения данного аппарата, нажмите MASTER ON/OFF на фронтальной панели и установите его наружу на позицию OFF.

MASTER

ON OFF

Примечание

Выполненная настройка будет работать при следующем включении данного аппарата.

ПОДГОТОВКА

3Поворачивая селектор PROGRAM на фронтальной панели, выберите “SP IMP.”.

На дисплее фронтальной панели отображается следующий экран.

PROGRAM

SP IMP.-8 MIN

Русский

27

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Включение и выключение питания

Когда все подключения завершены, включите питание данного аппарата.

MASTER ON/OFF

CODE SET TRANSMIT

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

VOLUME

ZONE 2

ZONE

ON/OFF

CONTROL

MD

SLEEP

CD

CD-R

CBL

MULTI CH IN

MASTER

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

DVD

DTV

TUNER

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN’L/AUTO FM

AUTO/MAN’L

ON OFF

PROGRAM

INPUT

V-AUX

DVR

MAIN ZONE

PHONES

SPEAKERS

A

B

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

MULTI CH

INPUT

VIDEO AUX

ON/OFF

VIDEO

L AUDIO R

PORTABLE

AMP

EFFECT

SILENT CINEMA

SOURCE

TV

MAIN ZONE ON/OFF

Включение данного аппарата

Выключение данного аппарата

Для включения данного аппарата, нажмите

Для выключения данного аппарата, снова

MASTER ON/OFF на фронтальной панели

нажмите MASTER ON/OFF на фронтальной

внутрь на позицию ON.

панели наружу на позицию OFF.

MASTER

MASTER

ON OFF

ON OFF

Фронтальная панель

Фронтальная панель

Нажмите MAIN ZONE ON/OFF на фронтальной панели (или кнопку STANDBY на пульте ДУ) для установки основной зоны в режим ожидания.

MAIN ZONE

STANDBY

ON/OFF

или

Фронтальная панель

Пульт ДУ

Нажмите MAIN ZONE ON/OFF на фронтальной панели (или кнопку POWER на пульте ДУ) для включения основной зоны.

MAIN ZONE

POWER

ON/OFF

или

Фронтальная панель

Пульт ДУ

Примечание

MAIN ZONE ON/OFF на фронтальной панели, а также кнопки POWER и STANDBY на пульте ДУ работают только после нажатия MASTER ON/OFF внутрь на позицию ON.

28

ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ

Функция “BASIC SETUP” полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями.

Примечания

Убедитесь, что наушники отключены от данного аппарата.

Если вы хотите сконфигурировать данный аппарат вручную с использованием более точных настроек, воспользуйтесь детальными параметрами в “SOUND MENU” (смотрите стр. 72).

Изменение любых параметров в “BASIC SETUP” приводит к сбросу всех параметров, настроенных вручную в “SOUND MENU” (смотрите стр. 72).

Начальные установки выделены жирным шрифтом под каждым параметром.

Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите кнопку RETURN на пульте ДУ.

CODE SET

TRANSMIT

STEREO

MUSIC

ENTERTAIN

MOVIE

1

2

3

4

POWER

POWER

STANDBY

POWER

STANDARD

SELECT

EXTD SUR.

DIRECT ST.

TV

AV

5

6

7

8

MD

SLEEP

SPEAKERS

ENHANCER

NIGHT

STRAIGHT

CD

CD-R

9

0

10

ENT.

CBL

MULTI CH IN

EFFECT

2,13

V-AUX

DVR

TUNER

BAND

PRESET/CH

SRCH MODE

DVD

DTV

LEVEL

SET MENU

1

TITLE

MENU

3-12

A/B/C/D/E

ENTER

AMP

SOURCE

RETURN

DISPLAY

TV VOL

TV CH

VOLUME

DAB MEMORY

TV

REC

AUDIO

1Установите селекторный переключатель компонента на AMP.

AMP

SOURCE

TV

2Нажав кнопку SET MENU, войдите в “SET MENU”.

На дисплее-на-экране отобразится главный экран “SET MENU”.

SET MENU

SET MENU

. ;BASIC SETUP

MENU

;MANUAL SETUP

. ;SIGNAL INFO

SRCH MODE

[p]/[ ]:Up/Down

[ENTER]:Enter

3Нажимая кнопку u / d, выберите режим

“BASIC SETUP”.

PRESET/CH

ENTER

A/B/C/D/E

4Нажав кнопку ENTER, войдите в “BASIC SETUP”.

На дисплее-на-экране отобразится следующий экран .

PRESET/CH

;BASIC SETUP

. ROOM: S >M L

SUBWOOFER;;;;YES

ENTER SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL

A/B/C/D/E

[ ]/[ ]:Up/Down[<]/[>]:Select

5Нажимая кнопку u / d, выберите

параметр “ROOM”, затем нажимайте кнопку j / iдля выбора желаемой

установки.

PRESET/CH

;BASIC SETUP

. ROOM: S >M L

SUBWOOFER;;;;YES ENTER SPEAKERS;;;;6spk

SETUP:>OK CANCEL

A/B/C/D/E

[ ]/[ ]:Up/Down[<]/[>]:Select

Выберите размер комнаты, где были установлены колонки. В общем, размеры комнаты определяются следующим образом:

Выбор: S, M, L

[Модели для США и Канады]

S (малый) 16 x 13ft, 200ft2 (4,8 x 4,0м, 20м2) M (средний) 20 x 16ft, 300ft2 (6,3 x 5,0м, 30м2) L (большой) 26 x 19ft, 450ft2 (7,9 x 5,8м, 45м2)

[Другие модели]

S (малый) 3,6 x 2,8м, 10м2 М (средний) 4,8 x 4,0м, 20м2 L (большой) 6,3 x 5,0м, 30м2

29

ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ

6 Нажимая кнопку d, выберите параметр

8 Нажимая кнопку d, выберите параметр

“SUBWOOFER”, затем нажимайте кнопку

“SETUP”, затем нажимайте кнопку j/ iдля

j / i для выбора желаемой установки.

выбора желаемой установки.

PRESET/CH

PRESET/CH

;BASIC SETUP

;BASIC SETUP

ROOM:

S >M L

ROOM:

S >M L

ENTER

. SUBWOOFER;;;;YES

ENTER

SUBWOOFER;;;;YES

SPEAKERS;;;;6spk

SPEAKERS;;;;6spk

A/B/C/D/E

SETUP:>OK CANCEL

A/B/C/D/E

. SETUP:>OK CANCEL

[ ]/[ ]:Up/Down

[ ]/[ ]:Up/Down

[<]/[>]:Select

[<]/[>]:Select

Выбор: YES, NONE

Выбор: OK, CANCEL

При наличии сабвуфера в системе,

Для подтверждения настроек, выберите

выберите “YES”.

“OK”.

При отсутствии сабвуфера в системе,

Для отмены процедуры настройки без

выберите “NONE”.

изменений, выберите “CANCEL”.

7 Нажимая кнопку d, выберите

y

Процедуру настройки также можно отменить,

“SPEAKERS” и затем нажимайте кнопку

нажав кнопку SET MENU.

j / i и выберите количество колонок,

9 Нажмите кнопку ENTER для

подключенных к данному аппарату.

подтверждения выбора.

PRESET/CH

;BASIC SETUP

PRESET/CH

ROOM:

S >M L

ENTER

SUBWOOFER;;;;YES

. SPEAKERS;;;;6spk

A/B/C/D/E

SETUP:>OK CANCEL

ENTER

[ ]/[ ]:Up/Down

A/B/C/D/E

[<]/[>]:Select

Если на шаге 8 была выбрана “OK”, каждая

Выбор Дисплей

Колонки

колонка поочередно воспроизводит тестовый

тональный сигнал. На несколько секунд на

2spk

L C R

Фронтальные левая/

дисплее-на-экране высвечивается

SL SB SR

правая

“CHECK:Test Tone” и затем на дисплее-на-

экране высвечивается “CHECK OK?”.

3spk

L C R

Фронтальные левая/

SL SB SR

правая, Центральная

;BASIC SETUP

;BASIC SETUP

ROOM: S >M L

ROOM:

S >M L

Фронтальные левая/

SUBWOOFER;;;;YES

SUBWOOFER;;;;YES

4spk

L C R

SPEAKERS;;;;6spk

SPEAKERS;;;;6spk

правая, Окружающего

SETUP:>OK CANCEL

SETUP:>OK CANCEL

SL SB SR

. CHECK:Test Tone

. CHECK OK?;;;;YES

звучания левая/правая

[ ]/[ ]:Up/Down

[ ]/[ ]:Up/Down

[<]/[>]:Select

[<]/[>]:Select

Фронтальные левая/

правая, Центральная,

y

Окружающего звучания

При необходимости, проверьте соединения колонок

левая/правая

(смотрите стр. 13) и настройте параметры

“SPEAKERS” на шаге 7.

Фронтальные левая/ правая, Центральная, Окружающего звучания левая/правая, Тылового окружающего звучания

30

ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ

10 Нажав кнопку j / i, выберите желаемую

12 Нажимая кнопку u / d, выберите

установку.

колонку, затем нажимайте кнопку j/ iдля

PRESET/CH

;BASIC SETUP

ROOM:

S >M L

SUBWOOFER;;;;YES

ENTER

SPEAKERS;;;;6spk

SETUP:>OK CANCEL

A/B/C/D/E

. CHECK OK?;;;;YES

[ ]/[ ]:Up/Down[<]/[>]:Select

Выбор: YES, NO

Для завершения процесса настройки при удовлетворительном уровне тестового тонального сигнала от каждой колонки, выберите “YES”.

Для перехода в меню настройки уровней колонок на шаге 12 для приведения в баланс уровня каждой колонки, выберите “NO”.

11Нажмите кнопку ENTER для подтверждения выбора.

PRESET/CH

ENTER

A/B/C/D/E

При выборе “YES” на шаге 10, процесс настройки завершается, и устанавливается экран “SET MENU”.

При выборе параметра “NO” на шаге 10, на дисплее фронтальной панели появится индикация настройки уровня фронтальных колонок.

регулировки баланса.

Выбранная колонка и фронтальная левая колонка (или левая колонка окружающего звучания) поочередно воспроизводят тестовый тональный сигнал.

Для увеличения значения, нажимайте кнопку i.

Для уменьшения значения, нажимайте кнопку j.

PRESET/CH

;BASIC SETUP

.

FR;;;;;;;;;;

C;;;;;;;;;;

ENTER

SL;;;;;;;;;;

A/B/C/D/E

SB;;;;;;;;;;

SR;;;;;;;;;;

SWFR;;;;;;;;;;

[p]/[p]:Select[<]/[>]:Adjust

Выберите “FR” для регулировки баланса между фронтальными левой и правой колонками.

Выберите “C” для регулировки баланса между фронтальной левой и центральной колонками.

Выберите “SL” для регулировки баланса между фронтальной левой колонкой и левой колонкой окружающего звучания.

Выберите “SB” для регулировки баланса между левой и тыловой колонками окружающего звучания.

Выберите “SR” для регулировки баланса между левой и правой колонками окружающего звучания.

Выберите “SWFR” для регулировки баланса между фронтальной левой колонкой и сабвуфером.

13Для выхода из SET MENU, нажмите кнопку “BASIC SETUP”.

31

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При воспроизведении CD-дисков, закодированных по системе DTS, нужно соблюдать предельную предосторожность. При воспроизведении CD-диска, закодированного по DTS, на CD-проигрывателе, не поддерживающем DTS, будет слышаться только нежелаемый шум, который может повредить колонки. Убедитесь, поддерживает ли CD-проигрыватель CD-диски, закодированные по DTS. Также, проверьте уровень выходного звучания CD-проигрывателя до начала воспроизведения CD-диска, закодированного по DTS.

VOLUME

ZONE 2

ZONE

ON/OFF

CONTROL

MASTER

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN’L/AUTO FM

AUTO/MAN’L

ON OFF

PROGRAM

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

SPEAKERS

A

B

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

MULTI CH

INPUT

VIDEO AUX

ON/OFF

VIDEO

L AUDIO R

PORTABLE

EFFECT

SILENT CINEMA

2

6,7

6

3

5

TV MUTE

TV INPUT

MUTE

CODE SET

TRANSMIT

STEREO

MUSIC

ENTERTAIN

MOVIE

7

1

2

3

4

POWER

POWER

STANDBY

POWER

STANDARD

SELECT

EXTD SUR.

DIRECT ST.

TV

AV

5

6

7

8

MD

SLEEP

2

CD

CD-R

SPEAKERS

ENHANCER

NIGHT

STRAIGHT

3

9

0

10

ENT.

CBL

MULTI CH IN

EFFECT

DVD

DTV

TUNER

PRESET/CH

LEVEL

SET MENU

TITLE

MENU

2

V-AUX

DVR

BAND

SRCH MODE

AMP

ENTER

5

A/B/C/D/E

SOURCE

RETURN

DISPLAY

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV

DAB MEMORY

REC

AUDIO

DISC SKIP

TV MUTE

TV INPUT

MUTE

1Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату.

2Нажмите SPEAKERS A или В на фронтальной панели (или установите селекторный переключатель компонента на AMP и затем повторно нажмите кнопку SPEAKERS на пульте ДУ).

При каждом нажатии кнопки SPEAKERS A или B, включаются или отключаются соответствующие колонки.

SPEAKERS

A B

Фронтальная панель

или

AMP

SPEAKERS

SOURCE

9

3Поворачивая селектор INPUT на фронтальной панели (или нажав одну из селекторных кнопок источника на пульте ДУ), выберите нужный источник приема.

INPUT

MD

SLEEP

CD

CD-R

или

CBL

MULTI CH IN

DVD

DTV

TUNER

V-AUX

DVR

Фронтальная

Пульт ДУ

панель

На дисплее фронтальной панели и на дисплее- на-экране на несколько секунд отображается наименование текущего выбранного источника приема.

Доступные источники приема

DVR V-AUX

DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD

VOLUME

SP

A

dB

DVD

AUTO

L R

Текущий выбранный

Текущий выбранный

источник приема

режим приема

Примечание

Если вы хотите выбрать источник, подключенный через цифровые соединения, установите “INPUT MODE” на “AUTO” или “DTS” (смотрите стр. 35).

4Начните воспроизведение на выбранном компоненте-источнике или выберите радиостанцию.

Смотрите инструкцию по эксплуатации, приложенную к компоненту-источнику. Смотрите стр. 46 для инструкций по настройке.

32

5Поворачивая VOLUME на фронтальной панели (или нажимая кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ), настройте желаемый уровень громкости.

VOLUME

или VOLUME

Фронтальная панель

Пульт ДУ

6Повторно нажимая TONE CONTROL на фронтальной панели, выберите “TREBLE” или “BASS” и затем поворачивайте селектор PROGRAM для настройки соответствующего уровня частотной характеристики.

PROGRAM

TONE CONTROL

DVR V-AUX DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD

VOLUME

SP

A

dB

TREBLE

0dB L R

Выберите параметр “TREBLE” для настройки высокочастотной характеристики.

Выберите параметр “BASS” для настройки характеристики низких частот.

Примечания

Настройки колонок и наушников сохраняются независимо.

Если параметр “TONE BYPASS” установлен на “AUTO” (смотрите стр. 76) и параметр “BASS” и “TREBLE” установлены на 0 дБ, воспроизводимое звучание автоматически обходит схему контроля тональности данного аппарата.

При увеличении или уменьшении высокочастотного или низкочастотного звучания до предельного уровня, тональное качество колонок окружающего звучания может отличаться от тонального качества фронтальных левой и правой колонок.

Функция TONE CONTROL недействительна при выборе режима “DIRECT STEREO” (смотрите стр. 39) или при выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите стр. 38).

Для прослушивания многоканальных источников в режиме окружающего звучания, смотрите стр. 42.

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

7Поворачивая селектор PROGRAM на фронтальной панели (или повторно нажимая одну из селекторных кнопок программ звукового поля на пульте ДУ), выберите нужную программу звукового поля.

Наименование выбранной программы звукового поля появится на дисплее фронтальной панели и дисплее-на-экране. Смотрите стр. 58 о программах звукового поля.

PROGRAM

Фронтальная панель

или

STEREO

MUSIC

ENTERTAIN

MOVIE

1

2

3

4

STANDARD

SELECT

EXTD SUR.

DIRECT ST.

5

6

7

8

SPEAKERS

ENHANCER

NIGHT

STRAIGHT

9

0

10

ENT.

EFFECT

Пульт ДУ

DVR

V-AUX DTV/CBL pDVD

MD/CD-R TUNER CD

VOLUME

SP

A

Sports

dB

TV

L R

Текущая выбранная программа звукового поля

Примечания

При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ.

При выборе источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выбирает программу звукового поля, использованную в последний раз для соответствующего источника приема.

При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите стр. 38), невозможно выбрать программу звукового поля.

Сигналы с частотой стробирования, превышающей 48 кГц (кроме сигналов DTS 96/24), преобразовываются в сигналы с частотой стробирования 48 кГц, затем применяются программы звукового поля.

Для отображения информации о текущем выбранном источнике приема на дисплее-на- экране, смотрите стр. 40.

33

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ

Использование SILENT CINEMA

Выбор режима ночного прослушивания

Функция SILENT CINEMA позволяет прослушивать через обычные наушники музыку многоканального формата или звуковое сопровождение кинофильмов, включая источники Dolby Digital и DTS. Функция SILENT CINEMA включается автоматически при подключении наушников к гнезду PHONES во время прослушивания программ звукового поля CINEMA DSP или HiFi DSP (смотрите стр. 58). При включении функции, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор SILENT CINEMA.

Примечания

Функция SILENT CINEMA не включается при выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите стр. 38).

Функция SILENT CINEMA недоступна пр выборе режима “DIRECT STEREO” (смотрите стр. 39) или “2ch Stereo” (смотрите стр. 39), или когда данный аппарат находится в режиме “STRAIGHT” (смотрите стр. 39).

Приглушение выводимого звучания

Для приглушения выводимого звучания, нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ. Для возобновления вывода звучания, снова нажмите кнопку MUTE.

MUTE

y

Для возобновления вывода звучания, можно повернуть VOLUME на фронтальной панели или нажать кнопку VOLUME +/–.

Уровень приглушения можно настроить с помощью параметра “MUTING TYPE” в “SOUND MENU” (смотрите стр. 76).

При приглушении звучания, на дисплее фронтальной панели мигает индикатор MUTE, и он отключается при возобновлении вывода звучания.

Примечание

При переключении источника приема или программы звукового поля во время приглушения звучания, данный аппарат возобновляет вывод звучания.

Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких уровнях громкости или в ночное время. В зависимости от воспроизводимого типа материала, выберите режим “NIGHT:CINEMA” или “NIGHT:MUSIC”.

1Установите селеторный переключатель компонента на AMP и затем, повторно нажимая кнопку NIGHT на пульте ДУ, выберите “NIGHT:CINEMA” или “NIGHT:MUSIC”.

AMP

NIGHT

SOURCE

10

TV

Выбор: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF

При просмотре кинофильмов, выберите режим “NIGHT:CINEMA” для уменьшения динамического диапазона звукового сопровождения кинофильма и улучшения слышимости диалога на низких уровнях громкости.

При прослушивании музыкальных источников, выберите режим “NIGHT:MUSIC” для сохранения легкости прослушивания всех звуков.

Выберите “OFF”, если вы не хотите использовать данную функцию.

y

При выборе режима ночного прослушивания, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор NIGHT.

2Для настройки уровня эффекта, нажимайте кнопку j/ iна пульте ДУ, пока на дисплее

фронтальной панели отображена индикация “NIGHT:CINEMA” или “NIGHT:MUSIC”.

PRESET/CH

ENTER

A/B/C/D/E

Пульт ДУ

Effect.Lvl:MID

Выбор: MIN, MID, MAX

Выберите “MIN” для минимального сжатия.

Выберите “MID” для стандартного сжатия.

Выберите “MAX” для максимального сжатия.

34

Loading…

background image

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA

© 2006 All rights reserved.

RX-V559

Printed in Malaysia

WG73470

RX-V559

AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

BRUKSANVISNING

GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

G

RX-V559_G_cv.fm Page 1 Tuesday, November 22, 2005 3:43 PM

  • Руководства по ремонту

    1

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Yamaha RX-V559 инструкция по эксплуатации
(118 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.05 MB
  • Описание:
    Ресивер

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Yamaha RX-V559. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Yamaha RX-V559. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Yamaha RX-V559, исправить ошибки и выявить неполадки.

Инструкцию для Yamaha RX-V559 RDS T на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Yamaha, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Yamaha, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.

Для сохранения инструкции «Ресивер Yamaha RX-V559 RDS T» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.

Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция ресивера и усилителя Yamaha RX-V559


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для ресивера и усилителя Yamaha RX-V559.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с ресивера и усилителя Yamaha RX-V559.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя ресивера и усилителя Yamaha RX-V559 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя ресивера и усилителя Yamaha RX-V559 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция ресивера и усилителя Yamaha RX-V559 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство ресивера и усилителя Yamaha RX-V559, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ямаха rx v365 инструкция
  • Ямаха psr 620 инструкция
  • Ямаха psr 1100 инструкция
  • Ямаха htr 2067 инструкция
  • Янтарная кислота в таблетках инструкция по применению для людей